新闻动态
博雅讲堂|第29讲:文明交流互鉴视域下的中西龙文化比较
3月6日下午,通识教育学院外国语言文化系主任仇继锋副教授在我校相思湖校区创意大楼901教室主讲了博雅讲堂第29期“文明交流互鉴视域下的中西龙文化比较”。本次讲座由通识教育学院主办,外国语言文化系教授、硕士生导师黄艺平主持,通识教育学院部分青年教师及来自美术学院、造型艺术学院的180余名学生参加了本次讲座。
讲座的第一部分,仇继锋老师以龙年春节互联网热议的“龙”字翻译话题为导入,引导学生们树立正确的语言学习观,在英语学习中除了关注文字的翻译,更要深入研究文字背后所蕴含的文化,并秉承理性、包容、客观的态度分析和尊重不同文化的差异。讲座的第二部分,仇老师通过展示丰富多彩的图片实例,详细地阐述了中西龙在形象、寓意和文化内涵与地位等方面的差异,并从自然环境、生态观念、社会功能以及宗教信仰等方面分析了中西龙文化差异的原因。讲座的第三部分,仇老师重点分析了中国龙文化的广泛传播在促进世界文明交流互鉴中的贡献与作用。他总结为:中国龙文化的传播弘扬了中华优秀传统文化,为世界文化多样性发展提供了重要资源,有助于人们更好地理解和尊重不同文化背景下的价值观和审美观,增进了不同国家人民之间的友谊和理解,提升了我国的国际影响力、话语权和主动权。讲座的第四部分,仇老师与同学们探讨了新时代大学生在促进文化交流中的责任与担当。他认为,一是在文化传播与交流中要树立正确的世界观、人生观、价值观,自觉维护国家和民族形象,在文化交流中不卑不亢。二是主动学习和传承中华优秀传统文化,提升自身文化素养。三是充分利用新媒体、自媒体等手段传递正能量,介绍真实的中国,讲好“中国故事”。四是努力学习,提高专业素养,更新艺术创作理念,将传统文化艺术元素与现代设计理念相结合,创作出更多具有鲜明中国文化特色的艺术作品。在最后的互动环节中,仇老师耐心解答了学生们的提问,还就龙年祝福语热词“龙行龘龘”“前程朤朤”“生活䲜䲜”的翻译策略进行了探讨,并以此作为对大家的新年祝福。
黄艺平教授在点评中表示,本次讲座选题与国家文化发展方向一致,符合国家文化战略,具有前瞻性、时代性、创新性,体现了中西方开展文明交流互鉴的强大生命力。讲座运用对比手法,融汇中西,视角独特,思路清晰,内容丰富,使我们深入地理解了中西龙文化的具体差异及其深层次原因,让人获益匪浅。黄教授还分享了自己在国外学习的所见所闻,通过具体事例展现出中国龙文化在促进世界文化交流、提升中国文化影响力方面起到的纽带作用,并深深感受到了祖国的发展与强大。
本次讲座是通识教育学院学习贯彻习近平文化思想的一次成功实践,是龙年春季学期上好“开学第一课”工作的重要组成部分。在习近平文化思想引领下,通识教育学院将继续充分结合本学院学科课程特色,加大学术研究力度,助力学校申博工作和学科建设高质量发展三年行动计划工作。
仇继锋老师在讲座中
互动环节
一审一校:黄薇
二审二校:张兴茂
三审三校:张力